Close Menu
الشرق تايمزالشرق تايمز
  • الرئيسية
  • اخر الاخبار
  • العالم
  • سياسة
  • اسواق
  • تكنولوجيا
  • ثقافة وفن
  • رياضة
  • سياحة وسفر
  • صحة وجمال
  • مقالات
  • منوعات
روابط هامة
  • الرئيسية
  • سياسة الخصوصية
  • من نحن
  • إعلن معنا
  • اتصل بنا
فيسبوك X (Twitter) الانستغرام يوتيوب
الشرق تايمزالشرق تايمز  اختر منطقتك
|
               
  حالة الطقس
الشرق تايمزالشرق تايمز
الرئيسية»اخر الاخبار
اخر الاخبار

يخضع كبير العلماء في مشروع لقاح كوفيد-19 الصيني للتحقيق وسط حملة قمع الفساد في قطاع الرعاية الصحية

الشرق برسالشرق برسالإثنين 29 أبريل 11:28 صلا توجد تعليقات
فيسبوك تويتر بينتيريست واتساب تيلقرام البريد الإلكتروني

سنغافورة: تم طرد كبير علماء أول لقاح مضاد لفيروس كورونا تمت الموافقة عليه في الصين من المجلس التشريعي الوطني في الوقت الذي توجه فيه حملة مكافحة الكسب غير المشروع في البلاد أنظارها إلى قطاع الرعاية الصحية.

وذكرت وسائل الإعلام المحلية يوم الجمعة الماضي (26 أبريل) أنه تم عزل يانغ شياو مينغ من منصب مندوب المؤتمر الشعبي الوطني، للاشتباه في ارتكابه “انتهاكات خطيرة للانضباط والقانون”. تعني العبارة عادةً التحقيق بشأن الفساد أو سوء السلوك.

كان يانغ، 62 عامًا، كبير المهندسين وكبير العلماء في مجموعة الصين الوطنية للتكنولوجيا الحيوية (CNBG)، التابعة لشركة الأدوية الصينية العملاقة المملوكة للدولة سينوفارم. طورت شركة CNBG أول لقاح صيني لكوفيد-19 – المعروف بالعامية باسم لقاح سينوفارم – للاستخدام العام في عام 2020.

وذكرت صحيفة تشاينا ديلي الإخبارية أن يانغ قاد الفريق الذي طور اللقاح. وهو أيضًا كبير العلماء في مشروع لقاح كوفيد-19 الصيني ضمن برنامج 863 – وهي مبادرة تمولها وتديرها الدولة لتطوير التكنولوجيا المتقدمة.

كان لقاح Sinopharm ولقاح آخر محلي الصنع لكوفيد-19 من شركة Sinovac Biotech هو الأكثر استخدامًا على نطاق واسع في الصين خلال الوباء، واللقاحات الرئيسية لكوفيد-19 التي صدرتها البلاد.

تشير المعلومات الموجودة على موقع تشاينا ديلي إلى أن يانغ باحث حاصل على درجة الماجستير في الطب. تم تكريمه باعتباره “عضوًا بارزًا في الحزب الشيوعي الصيني” و”فردًا وطنيًا متقدمًا في مكافحة كوفيد-19″ في عام 2020.

وفقًا لصحيفة The Paper، عمل يانغ ذات مرة مديرًا للمركز الوطني لأبحاث التكنولوجيا الهندسية للقاحات المركبة. وذكرت صحيفة ساوث تشاينا مورنينج بوست أنه تم الاعتراف به أيضًا من قبل الجمعية الصينية لعلم المناعة باعتباره عالمًا متميزًا.

شاركها. فيسبوك تويتر بينتيريست لينكدإن Tumblr واتساب تيلقرام البريد الإلكتروني

مقالات ذات صلة

تنزانيا تحجز قياديا معارضا بينما تواجه مئات التهم بالخيانة

طُردت تلميذة في المرحلة الإعدادية في لويزيانا بعد أن ضربت زميلًا لها زُعم أنه شارك صورًا عارية لها تم إنشاؤها بواسطة الذكاء الاصطناعي

لارا ترامب تشيد بجون فيترمان لوقوفه في وجه الديمقراطيين، وصني هوستن

تتقدم كاتي ويلسون، منافسة عمدة مدينة سياتل، بفارق ضئيل للغاية، حيث يرسل لها والداها الأموال النقدية

مبنى إمباير ستيت يضيء أخيرًا بمناسبة عيد استقلال الدولة الأوروبية – بعد سنوات طويلة من الازدراء

لص سيارة في فلوريدا يخرج من قعادة الأطفال “يستخدم اثنين من الأوتاد الخشبية”: رجال الشرطة

تعرف على رئيس أركان زهران ممداني المعين حديثًا – عميل DSA السري الذي كان وراء صعوده إلى السلطة

مسؤول في مدينة نيويورك يسخر من ممداني من خلال دعوة نتنياهو إلى Big Apple في يوم تنصيب رئيس البلدية المنتخب

زهران ممداني المناهض للعرض يروج لأجندة الإسكان الميسور التكلفة أثناء لقائه بالجنود في يوم المحاربين القدامى

اترك تعليقاً
اترك تعليقاً إلغاء الرد

Demo

اخر الأخبار

تنزانيا تحجز قياديا معارضا بينما تواجه مئات التهم بالخيانة

أساقفة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية يؤدون واجبهم الانتخابي في المرحلة الأولى للبرلمان | صور

ست بولتن للسيدات 0-6 تشيلسي للسيدات: سام كير تعادل مرتين في أول ظهور للبلوز منذ 2023 في دوري أبطال أوروبا.

Here is the translation: “الضربة الكبرى في رمي الرماح: مايكل فان جيرفن ينهي سجل غاري أندرسون الذي استمر 17 عامًا بينما يسجل بو غريفز النصر” Here’s a more polished version: “الضربة الكبرى في رمي الرماح: فان جيرفن يحطم رقم أندرسون القياسي بعد 17 عامًا وغريفز يحقق انتصارًا تاريخيًا” Or, in a more formal news style: “انتهاء الرقم القياسي لغاري أندرسون بعد 17 عامًا: مايكل فان جيرفن يفوز في بطولة الجراند سلام لرمي الرماح بينما يحقق بو غريفز فوزًا مذهلاً” Here’s a breakdown of the translation: * “Grand Slam of Darts” = “الضربة الكبرى في رمي الرماح” or “بطولة الجراند سلام لرمي الرماح” (more formal) * “Michael van Gerwen” = “مايكل فان جيرفن” * “ends Gary Anderson’s 17-year record” = “ينهي سجل غاري أندرسون الذي استمر 17 عامًا” or “يحطم رقم أندرسون القياسي بعد 17 عامًا” (more polished) * “Beau Greaves registers victory” = “بو غريفز يسجل النصر” or “بو غريفز يحقق انتصارًا تاريخيًا” (more polished) Note that the translation is in Modern Standard Arabic, which is the formal, standardized form of Arabic used in news articles and formal writing.

أسعار الخضراوات والفاكهة في أسواق أسوان اليوم الأربعاء 12-11-2025

رائج هذا الأسبوع

أسعار البيض اليوم الأربعاء 12-11-2025

مقالات الأربعاء 12 نوفمبر 4:42 ص

رابطة الأندية تبلغ الأهلي والزمالك بشروطها قبل تأجيل مباريات الجولة 14 بالدوري

مقالات الأربعاء 12 نوفمبر 4:35 ص

رضوى الشربيني تهنئ مي عز الدين بعد زواجها .. ماذا قالت؟

مقالات الأربعاء 12 نوفمبر 4:27 ص

حزب الجبهة الوطنية: نخوض انتخابات النواب عبر المنافسة على نحو 38 مقعدا

مقالات الأربعاء 12 نوفمبر 4:19 ص

طُردت تلميذة في المرحلة الإعدادية في لويزيانا بعد أن ضربت زميلًا لها زُعم أنه شارك صورًا عارية لها تم إنشاؤها بواسطة الذكاء الاصطناعي

اخر الاخبار الأربعاء 12 نوفمبر 4:15 ص
الشرق تايمز
فيسبوك X (Twitter) الانستغرام بينتيريست
  • الرئيسية
  • سياسة الخصوصية
  • من نحن
  • إعلن معنا
  • اتصل بنا
2025 © الشرق برس. جميع حقوق النشر محفوظة.

اكتب كلمة البحث ثم اضغط على زر Enter

تسجيل الدخول أو التسجيل

مرحبًا بعودتك!

Login to your account below.

نسيت كلمة المرور؟